Dilê te kevire, çavê te xencer
Nava min xwîn dike, bê hilm û navber
Agir dicemide, li ber serma te
Êdî bû ye xeyal, miradê min û te
Ez dilê te li kevir xim, ewê agir jê here
Ji hisreta te bûm xulî, te ne got î tasek av
Behra Wan ê bi min re digirî, biranînên te histirî
Dilê min kirîye qulqulî, te ne got î merhemek
ESarkiSozu.Com
Ji nû ve ava bûm, bê êş û xema
Mirî bûm rakirin, ji xewa giran
Evîna wendayî, ez kirim evdal
Ket nava xwîna min, bê pirs û sewal
Ez dilê te li kevir xim, ewê agir jê here
Ji hisreta te bûm xulî, te ne got î tasek av
Behra Wan ê bi min re digirî, biranînên te histirî
Dilê min kirîye qulqulî, te ne got î merhemek
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Kalbin taştan, gözlerin ise hançer
İçim kan ağlar, nefessiz ve aralıksız
Ateş senin soğukluğunla soğuyor
Artık hayal oldu ikimizin muradı
Kalbini taşa vursam, ateş çıkar ondan
Hasretinle toprak oldum, bir tas su vermedin
Van gölü benimle ağlıyor, seni hatırlamak gözyaşı
Gönlüm delik deşik olmuş, bir merhem sürmedin
ESarkiSozu.Com
Yeniden doğmuş gibiyim, acısız ve kedersiz
Ölüydüm kaldırdılar beni, ağır bir uykudan
Kayıp aşkın abdal etti beni
Düştü kanımın içine, sorgusuz sualsiz
Kalbini taşa vursam, ateş çıkar ondan
Hasretinle toprak oldum, bir tas su vermedin
Van gölü benimle ağlıyor, seni hatırlamak gözyaşı
Gönlüm delik deşik olmuş, bir merhem sürmedin