Dema baran dibarî li kolanê
Nîvê şevê ez û te bi tenê
Ligel dilê evîndar carinan dihat bayê sar
Dilopên baranê ji serê min û te dihat xwar
Çendî xweş bû ew cî û war
Bi hatina bayê, hêşîna darê
Hat dengê pisîkekê, mabû bi tenê
Me got: Xweda kesî nehêle bi tenê
Dîsa bara dibare
Lê vê carê li kolanê ez mame bi serê xwe, bi tenê
Cana min
Ronahiyên penceran didin erdê
Dilop vedibin weke gulê
Hat bîra min pisîka mabû bi tenê
Vê carê ez mame bi tenê
Dimeşim li kolanê
Diraminîm rojên li gel te, rojên berê
Cana min, delala min
Tu li ku yî!
Dibe pir xemgîn î
Yan hêsiran dibarînî
Yan jî keseran dikşînî
Belê cana min
Dîsa baran dibare weke berê
Lê vê carê li kolanê mame bi tenê
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Sokağa yağmur yağdığında
Gece yarısında yalnız sen ve ben…
Aşık yüreğe yine de uğrardı bazen soğuk rüzgarlar
Yağmur damlaları başlarımızdan damlardı aşağı
Ne güzeldi o yer ve mekan
Rüzgar vurduğunda ağacın yeşiline
Duyduk yalnız kalmış bir kedinin sesini
Dedik ki: Allah’ım yalnız bırakmayasın kimseyi
Yine yağmur yağıyor
Ama bu defa sokakta, ben yalnız başımayım.
Canım.
Pencerelerden sızan aydınlık vurduğunda yerlere,
Açar yağmur damlaları bir gül gibi.
Anımsadım yalnız kalmış o kediyi.
Bu defa yalnız kalan benim.
Yürüyorum sokakta
Düşünüyorum seninle geçen günleri, eski günleri
Canım benim, güzelim!
Neredesin?!
Belki çok üzgünsündür
Ya da gözyaşı döküyorsundur
Ya da dert çekiyorsundur
Evet Canım
Yine yağmur yağıyor, eskisi gibi
ama bu defa yalnız kalmışım sokakta