Hesen hesen heyran
Emê mala barkir herne zorane jorî lo cem rezavo
Heger vira jimin pirsî be
Minê Asê xasto lo qelen dawo
Hesen hesen li zozanê jorî lo hetta vira
Gîde dîbe xûna sor rîjyaye lo ser kevîran
Vala heta Hesenîka mi nebe xweyilo
Ez nabem Bira Melûle Asê
Were leyle leley le xerîbim lêlêylê
Were le tebe çîya bilindin leyle
Bê dar nabin
Newal kûrin bê av nabin
Keçê dînê ez nizanim va çi hale lêlêylê
Te be mala me barkirin
Lîsê zozane jor danîn leleyle
Were le le ley
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Hasan, Hasan gönlüm sende kaldı
Biz evlerimizi yükledik, yukarı yaylaya gideceğiz
Eğer orda bana sorsalar
Ben Ase’yi istedim, başlık verdim, melül Ase
Hasan yukarı yayladan geldi buraya
Diyorlar ki kızıl kan dökülmüş taşlara
Eğer Hasan bana sahip çıkmaz ise
Ben demem kardeş melüldür Ase
Gel gel garibim ben
Gel gel dağlarımız yüksektir
Ağaçsız olmaz
Dereler derindir susuz olmaz
Deli kız ben bilmem bu ne haldır
Diyorlar ki evimiz yüklenmiş
Yukarı yaylada yerleşmiş
Gel gel gel