Gewrê bozê rindikê
Çavresê çav belekê
Çavreşê çav belekê
Gewrê bozê rindikê
Çavresê çav belekê
Çavreşê çav belekê
Kewê çima dilezînî
Benda kesî namînî
Roniya rojê derewe
Şevên li vir pir tarî ne
Li çiya zinar ezmanan xînim
Axa jindarî jê hilweşînim
Ger bê wargeh bim ezê nemînim
Li ber bayê zemanan
Berî daye germiyanan
Ka wer neçe lê dîne
Çilê germa havînê
Gelek mîna te çû bûn
Mirin ne tu mizgînî
Li çiya zinar ezmanan xînim
Axa jindarî jê hilweşînim
Ger bê wargeh bim ezê nemînim
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Ey esmer ve güzel kız
Kara gözlü alaca
Kara gözlü alaca
Ey esmer ve güzel kız
Kara gözlü alaca
Kara gözlü alaca
Ey keklik, nedir bu telaş bu acele ?
Neden gidiyorsun kimseyi beklemeden
Gündüzler sahtedir
Sensiz gecelerse çok karanlık
Dağı taşı gökyüzüne vursam
Yaşam toprağını darmadağın etsem
Yersiz yurtsuz kalıp yok olsam
Geçmişin rüzgarlarında
Yüzümü kavurucu sıcaklara döndüm
Gel artık gitme deli divane
Yazın sıcağında gel
Senin gibi gitti niceleri de
Gidişin bir başlangıçtır
Dağı taşı gökyüzüne vursam
Yaşam toprağını darmadağın etsem
Yersiz yurtsuz kalıp yok olsa