Lê hesretê cana delal
Ez bûm aşiqê çav û birîyan
Tu rih stîne rihê minî
Zû bistîne, ez mirîme
Çok vedaye ser singê min
Destê xwe daye ser dilê min
Ez şewitîm, ez helîyam
Zû bistîne cana delal
Ya Rebî çi derdek zore
Birînam hîna hûre
Bi dû birîna xwe ketime
Yarê ji te dûr ketime
Ne bawere ji dilê min
Qebra tarî bû warê min
Jahr û zukûm bû para min
Te ez kuştim lê yara min
De zû were lê yara min
Talan kir çû wê emrê min
Dilê rastî çi qas xweşe
Li dinyayê rûyê te reşe
Gustîl zor kirin tiliya min
Kûr kûr kolan mezelê min
Gustîl zor kirin tiliya min
Kûr kûr kolan mezelê min
Zû bistîne cana delal
TÜRKÇE ÇEVİRİSİ
Ey hasretim güzel can
Gözlerine, kirpiklerine aşık oldum
Sen ruh alansın ey ruhum
Çabuk al canımı ben ölmüşüm
Çökmüşsün göğüslerime dizlerinle
Elini koymuşsun yüreğimin üstüne
Ben yanmışım, ben erimişim
Çabuk canımı al güzel can
Ya Rab bu ne zor bir derttir
Yaram çok derindir
Yaramın peşine düşmüşüm
Yarim senden uzak düşmüşüm
İnanmıyor yüreğime
Kara toprak mekanım oldu
Payıma düşen zehir ve zukkum
Beni öldürdün ey yarim
Talan edip yüreğimi gittin
Bir an önce gel ey yarim
Doğru sevgi en güzel olanı
Bu dünyada yüzün karadır
Parmağıma zorla geçirdiler yüzüğü
Derin derin kazdılar mezarımı
Parmağıma zorla geçirdiler yüzüğü
Derin derin kazdılar mezarımı
Çabuk al güzel can